Детектив «Фортитьюд» (Fortitude, 2015)читать дальше. Ааа, как хорош заполярный антураж: белые медведи, северное сияние, холод, снег, снег, снег. Шикарно. Если кратко про сюжет - то можно уложиться в пару цитат. Из начала сериала: «А шериф у вас хороший или плохой?» - «А кто его знает, у нас тут преступлений не бывает, мы его в деле-то и не видели». И в конце: «Думали отель строить, но, похоже, надо было строить морг побольше». Узнала о существовании блюда лютефиск и о том, что в Заполярье законом запрещено умирать - из-за вечной мерзлоты там нельзя хоронить.
Детективная интрига не так чтобы, но в целом зачетно. Мистические намеки как-то мне не зашли, ну да в финале из мистики кривым боком все же выехали, и то хорошо. Актеры играют и играют отлично, и играть им есть чего, а наблюдать за ними – сплошное удовольствие. И потом, неземная любоффф местного шерифа к бывшей арестантке – это что-то))) В общем, понравилось. Хотя и с оговорками.
Детектив «Фарго» (Fargo, 2014), 2 сезона. читать дальше О, это вообще отлично. Оба сезона, которые очень разные и в то же время очень похожие. Опять снег, много снега, Миннесота, черный юмор, интрига, хорошая драма - сценарий крут, ага. Актерам явно есть, где развернуться, что они с удовольствием и делают. Про сюжет рассказывать смысла нет, это надо смотреть. Чего еще сказать, даже не знаю, сплошные восторги, в общем. А, да – там клевый Билли Боб Торнтон в первом сезоне и офигенная Кирстен Данст во втором. Очень круто, хочу еще.
«Сотня »(The 100, 2014)читать дальше Гм. А вот это идет у меня с трудом. Завязка интересная: на Земле атомный апокалипсис, и все, что нажито непосильным трудом, все погибло. Но на орбите остались космические станции, а там выжившие, и объединились они в единую станцию «Арка»… Так и летали несколько сотен людей вокруг мертвой Земли. Но минуло сто лет, пора домой. Первопроходцами послали сотню малолетних преступников. Дальше - на Земле среди тинейджеров начинается что-то вроде «Повелителя мух» (из которого, к счастью, через пару серий выруливают), а взрослые на орбите делят власть и гадают, выжила ли Сотня.
Что не нравится – вот не люблю я, когда определяющей чертой практически каждого персонажа является внезапность. То злодей-злодей и бац! – тонко чувствующая няшка в слащавом героизме. То умница-красавица и светоч разума и бац! – в фиговой ситуации тупит так, что... слов нет. А потом обратно красавица, а потом обратно тупит, а потом обратно и т.д. Главное, что переходы эти из одного состояния в другое объясняются исключительно «А вот так!» Короче, первый сезон домучаю, но хватит ли меня на второй – пока не знаю.
«Ясность истории неумолима. История таит в себе странное, божественное свойство: будучи сама светом и именно в силу того, что она свет, она бросает тень туда, где до этого видели сияние. Одного человека она превращает в два различных призрака, один нападает на другого, вершит над ним правосудие, мрачные черты деспота сталкиваются с обаянием полководца Это дает народам более правильное мерило при решающей оценке. Опозоренный Вавилон умаляет славу Александра, порабощенный Рим умаляет славу Цезаря, разрушенный Иерусалим умаляет славу Тита. Тирания переживает тирана. Горе тому, кто позади себя оставил мрак, воплощенный в своем образе!»
Ой, наткнулась на интервью Гэри Джонса, который тот самый знаменитый Chevron Guy, т.е. сержант Харриман, что все 10 лет ЗВ-1 просидел за пультом и объявлял про "Первый шеврон закодирован..." Вот он: читать дальше
Забавная история про имя. Он рассказывает, что долгое время его персонаж не имел имени и в сценарии обозначался как "техник". Потом имя ему придумали - Норман Дэвис. Но Ричард Дин Андерсон (О'Нилл) перепутал и в кадре обозвал его вместо Норман - Уолтер. Когда после указали, что вообще-то не Уолтер, а Норман, РДА пожал плечами и заметил: "Уже нет". А потом как-то Дон Дэвис (генерал Хаммонд) обратился к нему в кадре: "Airman", но из-за акцента прозвучало как "Харриман". Вот как "техник Норман Дэвис" стал Уолтером Харриманом.))))
Все, бобик сдох.... Cleanwhiteroom, автор потрясающих фиков по SGU "Force over distance" и "Mathématique", снесла все свои работы с АО3 и свалила в туман. Намек вполне прозрачен, окончания "Математики" нам не видать. Обидно, там уже дело к финалу шло.
Ну и чо мне теперь с переводом делать, спрашивается? Реально не знаю, продолжать - не продолжать? Мдя...
Мне всегда ужасно грустно, когда авторы удаляют свои работы, возникает ощущение какой-то обреченности.
"Слово живое и мертвое" Пока на второй главе, но... ааааааа! Я теперь знаю, чем займусь в отпуске на досуге - буду перечитывать свой переводческий шыдевр и выпалывать обороты в стиле "нельзя исключить возможность вероятности"
А если серьезно, то да, есть у меня обыкновение без нужды утяжелять фразы. Вместо "соседний" пишу "расположенный рядом", вместо "называется" - "носит название", вместо "узнал/догадался" - "сумел распознать".
Полезная книжка, здорово помогает взглянуть на свое "творчество" сторонними глазами.
Ааа, команда "Светлячка" прислала по почте ачивку с шапочкой Джейна в виде подвески Моя личная персональная медаль, как участнику ЗФБ))) Прицеплю ее на сумку и буду носить с гордостью, вот
Благодаря Илаю Уоллесу, да пребудет с ним Сила, осваиваю Звездные Войны. Патамушта он про них в Math периодически треплется, а я не знаю, с чем это едят. Ну, и фрэндлента какбэ намекает)))
Да, да-да-да, отсталая я личность, до сих пор не видела ни одного фильма Звездных войн. Знала только, что там есть какие-то джедаи, светящиеся мечи и Харрисон Форд. А, да, - еще чОрный злодей в фашистской каске. Теперь этот позорный пробел моего образования ликвидирован, IVй и Vй эпизоды уже сгрызла, приступаю к VIму. С него, кстати, стало интересно.
На работе коллектив у нас в основном копытно-рогатый)) В смысле - сплошные овны и тельцы, которые сейчас активно деньрождаются. А потому мы уже две недели подряд с интервалом в день-два вкушаем пиццу во славу очередного именинника. Иногда, в зависимости от фирмы-изготовителя, к пицце бонусом прилагаются суши. Блин. Чо-та я больше не могу. Купите уже обычный торт.
Вот что я особенно люблю в "Математике", так это сцены "семейной жизни" Раша с Янгом. Ну о-очень умиротворяюще, несмотря на то, что эти двое беспрерывно препираются. Не могу не умиляться на картину, как Янг, с деловым видом нацепив на нос очки, разбирается с секретными документами, пока Раш для него на кухне супчик варит .
Мне нравится то, как слэшеры (не только в "Math", а в ЗВВ-фиках вообще) умудряются их слэшерить, и зачастую довольно-таки органично, несмотря на факт, что у каждого из этих красавцев есть любимая женщина, и не одна. Вот она, сила искусства ))
Да, а я меж тем в своем мега-проекте по переводу тихой сапой доползла до экватора. Перевалила за 150 тыщ слов. Вау. Самой интересно, сколько я продержусь. Но, честно говоря, слегка подустала, может тайм-аут возьму.
Очень тоскую, угу. Странное дело, не отпускает меня этот фандом, никак. Хотя пора бы уже, сколько ж можно? Пыталась переключиться на что-то еще - нет, не выходит. С Фарскейпом сначала вроде неплохо пошло, там тоже есть свой градус укура, но все же не то. Я, собссна, с "Математикой" потому ковыряюсь, что она помогает мне этот голод утолить.
И чего в этом Старгейте такого-этакого? Вопрос риторический.
Мне нравится сам процесс перевода. Даже когда получается плохо, все равно нравится. Нравится составлять фразы, пытаться отобразить интонации. А уж если еще и сам текст заводит, то это просто кайф. Жаль только, что с длинными предложениями у меня беда-беда. Диалоги переводить мне не сложно, а всякие философско-размышлительные метания главгероев - это капец просто. Две недели бьюсь над одним абзацем из 26 главы "Мат", и все какая-то нечитабельная хрень выходит( Ыхх...
Взялась отвлечься "Паломничеством..." Гессе. Блиииин, умеют же люди длинные фразы закручивать:
"Раз уж суждено мне было пережить вместе с другими нечто великое, раз уж имел я счастье принадлежать к Братству и быть одним из участников того единственного в своем роде странствия, которое во время оно на диво всем явило свой мгновенный свет, подобно метеору, чтобы затем с непостижимой быстротой стать жертвой забвения, хуже того, кривотолков, — я собираю всю свою решимость для попытки описать это неслыханное странствие, на какое не отважился ни единый человек со дней рыцаря Гюона и Неистового Роланда вплоть до нашего примечательного времени, последовавшего за великой войной, — времени мутного, отравленного отчаянием и все же столь плодотворного".